Научная лексика на английском: 200+ терминов с переводом и примерами
У науки свой язык. Читаете ли вы учебник, пишете лабораторную работу, готовитесь к IELTS Academic или смотрите документальный фильм — вам нужны слова, которых не встретишь в бытовом английском. «Photosynthesis» не всплывает за ужином. «Catalyst» редко появляется в повседневной болтовне. Но в любом учебнике, научном журнале или на экзамене — они повсюду.
В этом гайде собрано более 200 ключевых научных терминов, разбитых по разделам. Каждое слово — с понятным определением и примером из реальной научной речи. Подборка рассчитана на тех, кому научный английский нужен для учёбы, экзаменов или профессиональных целей.
- Количество слов: 200+
- Разделы: Общенаучные термины, биология, химия, физика, науки о Земле, космос, экология, медицина, технологии, единицы измерения
- Уровень: B1–C1 (средний — продвинутый)
- Подойдёт для: IELTS Academic, TOEFL, подготовка к вузу, учёба на английском, ESL
Зачем нужна научная лексика
Если вы учите английский для учёбы, научная лексика — не «приятное дополнение», а необходимость. Вот где она пригодится:
| Контекст | Почему это важно |
|---|---|
| IELTS Academic Reading | 30–40% текстов — про науку (климат, биология, технологии) |
| TOEFL Reading & Listening | Научные лекции и статьи — одна из главных тем |
| Университет | Лекции, учебники и экзамены — всё на научном языке |
| Документальные фильмы | BBC, Netflix, YouTube — там эти слова звучат постоянно |
| Новости и медиа | Статьи про климат, здоровье и технологии без научной лексики не понять |
Быть учёным не нужно. Нужно узнавать эти слова при чтении, понимать на слух и уметь использовать самые важные из них в письме.
Общенаучные термины
Эти слова встречаются во всех разделах науки. По сути, это язык научного мышления.
| # | Слово | Часть речи | Значение | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 1 | hypothesis | сущ. | предположение, которое нужно проверить | The hypothesis predicted that plants grow faster under blue light. — Гипотеза предсказывала, что растения быстрее растут при синем свете. |
| 2 | theory | сущ. | хорошо обоснованное и подтверждённое фактами объяснение | The theory of evolution explains how species change over time. — Теория эволюции объясняет, как виды меняются со временем. |
| 3 | experiment | сущ. | контролируемый опыт для проверки гипотезы | The experiment showed that temperature affects the rate of reaction. — Эксперимент показал, что температура влияет на скорость реакции. |
| 4 | variable | сущ. | фактор, который может меняться в ходе эксперимента | The independent variable was the amount of fertilizer used. — Независимой переменной было количество удобрения. |
| 5 | data | сущ. | факты и числа, собранные в ходе исследования | The data was analyzed using statistical software. — Данные были проанализированы с помощью статистического ПО. |
| 6 | evidence | сущ. | информация, подтверждающая или опровергающая утверждение | There is strong evidence that exercise reduces the risk of heart disease. — Есть убедительные доказательства, что физические нагрузки снижают риск сердечных заболеваний. |
| 7 | observation | сущ. | внимательное наблюдение и фиксация данных | Through careful observation, Darwin noticed differences between finch beaks. — Путём тщательного наблюдения Дарвин заметил различия в клювах вьюрков. |
| 8 | conclusion | сущ. | итоговый вывод исследования или эксперимента | The conclusion was that the new drug is effective against the virus. — Вывод был в том, что новый препарат эффективен против вируса. |
| 9 | analysis | сущ. | детальное изучение чего-либо | A chemical analysis revealed high levels of lead in the water. — Химический анализ выявил высокое содержание свинца в воде. |
| 10 | phenomenon | сущ. | наблюдаемое событие, особенно необычное | Northern lights are a natural phenomenon caused by solar particles. — Северное сияние — природное явление, вызванное солнечными частицами. |
| 11 | species | сущ. | группа организмов, способных скрещиваться между собой | Over 8 million species live on Earth, but most have not been identified. — На Земле обитает более 8 миллионов видов, но большинство ещё не описаны. |
| 12 | sample | сущ. | небольшая часть чего-либо для анализа | The scientist collected a water sample from the river. — Учёный взял пробу воды из реки. |
| 13 | research | сущ./гл. | систематическое изучение ради новых знаний | Recent research suggests that gut bacteria affect mental health. — Последние исследования показывают, что кишечные бактерии влияют на психическое здоровье. |
| 14 | significant | прил. | достаточно большой, чтобы иметь значение | The results showed a significant difference between the two groups. — Результаты показали существенную разницу между двумя группами. |
| 15 | accuracy | сущ. | близость измерения к истинному значению | The accuracy of the thermometer was tested before the experiment. — Точность термометра проверили перед экспериментом. |
Научный метод
Эти слова описывают, как работают учёные — от постановки вопросов до публикации результатов.
| # | Слово | Часть речи | Значение | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 16 | method | сущ. | системный подход к чему-либо | The scientific method involves observation, hypothesis, testing, and conclusion. — Научный метод включает наблюдение, гипотезу, эксперимент и вывод. |
| 17 | procedure | сущ. | последовательность шагов, которым нужно следовать | Follow the procedure exactly to get reliable results. — Точно следуйте процедуре, чтобы получить достоверные результаты. |
| 18 | control group | сущ. | группа в эксперименте, которую не изменяют | The control group received a placebo instead of the actual drug. — Контрольная группа получала плацебо вместо настоящего лекарства. |
| 19 | independent variable | сущ. | фактор, который учёный намеренно изменяет | The independent variable was the temperature of the water. — Независимой переменной была температура воды. |
| 20 | dependent variable | сущ. | фактор, который измеряют в ходе эксперимента | The dependent variable was the growth rate of the bacteria. — Зависимой переменной была скорость роста бактерий. |
| 21 | trial | сущ. | один прогон эксперимента | After 50 trials, the results were consistent. — После 50 попыток результаты были стабильными. |
| 22 | replicate | гл. | повторить эксперимент для подтверждения надёжности | Other labs could not replicate the original findings. — Другие лаборатории не смогли воспроизвести первоначальные результаты. |
| 23 | predict | гл. | сказать заранее, что, по вашему мнению, произойдёт | The model predicts a 2°C rise in global temperatures by 2050. — Модель прогнозирует рост средней температуры на 2°C к 2050 году. |
| 24 | classify | гл. | распределить по категориям | Biologists classify living organisms into kingdoms, phyla, and classes. — Биологи распределяют живые организмы по царствам, типам и классам. |
| 25 | measure | гл. | определить размер, количество или степень чего-либо | We measured the pH level of each solution. — Мы измерили уровень pH каждого раствора. |
| 26 | investigate | гл. | тщательно изучать что-либо | Scientists are investigating the link between diet and cancer. — Учёные изучают связь между питанием и раком. |
| 27 | conclude | гл. | прийти к решению на основе фактов | The team concluded that the treatment was not effective. — Команда пришла к выводу, что лечение неэффективно. |
| 28 | peer review | сущ. | оценка исследования другими учёными | The paper was accepted after peer review by three experts. — Статья была принята после рецензирования тремя экспертами. |
| 29 | bias | сущ. | предвзятость, мешающая объективной оценке | Confirmation bias leads researchers to favor data that supports their hypothesis. — Предвзятость подтверждения заставляет исследователей отдавать предпочтение данным, подтверждающим их гипотезу. |
| 30 | correlation | сущ. | взаимосвязь между двумя явлениями | There is a correlation between sleep quality and academic performance. — Существует корреляция между качеством сна и успеваемостью. |
Биология
Лексика для изучения живых организмов — клетки, генетика, экосистемы, системы человеческого тела.
| # | Слово | Часть речи | Значение | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 31 | cell | сущ. | базовая единица всего живого | The human body contains approximately 37 trillion cells. — В теле человека примерно 37 триллионов клеток. |
| 32 | organism | сущ. | любое живое существо — растение, животное, бактерия | A single-celled organism can survive in extreme environments. — Одноклеточный организм может выживать в экстремальных условиях. |
| 33 | DNA | сущ. | молекула, несущая генетическую информацию | DNA contains the instructions for building proteins. — ДНК содержит инструкции для синтеза белков. |
| 34 | gene | сущ. | единица наследственности, отвечающая за определённый признак | Scientists identified the gene responsible for eye color. — Учёные определили ген, отвечающий за цвет глаз. |
| 35 | mutation | сущ. | изменение в ДНК, создающее вариативность | A random mutation can sometimes give an organism a survival advantage. — Случайная мутация иногда даёт организму преимущество для выживания. |
| 36 | evolution | сущ. | постепенное изменение видов с течением времени | Evolution by natural selection explains the diversity of life on Earth. — Эволюция путём естественного отбора объясняет разнообразие жизни на Земле. |
| 37 | natural selection | сущ. | процесс, при котором наиболее приспособленные организмы выживают и размножаются | Through natural selection, birds with stronger beaks survived and passed on their genes. — Благодаря естественному отбору птицы с более крепкими клювами выживали и передавали свои гены потомству. |
| 38 | photosynthesis | сущ. | процесс, при котором растения превращают солнечный свет в пищу | Photosynthesis requires sunlight, water, and carbon dioxide. — Для фотосинтеза нужны солнечный свет, вода и углекислый газ. |
| 39 | ecosystem | сущ. | сообщество организмов и их среда обитания | Coral reefs are one of the most diverse ecosystems on the planet. — Коралловые рифы — одна из самых разнообразных экосистем на планете. |
| 40 | habitat | сущ. | естественная среда обитания организма | Deforestation is destroying the habitat of thousands of species. — Вырубка лесов уничтожает среду обитания тысяч видов. |
| 41 | biodiversity | сущ. | разнообразие форм жизни в определённом регионе | Tropical rainforests have the highest biodiversity of any land ecosystem. — Тропические леса обладают самым высоким биоразнообразием среди наземных экосистем. |
| 42 | metabolism | сущ. | совокупность химических процессов в живом организме | Your metabolism slows down as you age, which affects weight management. — С возрастом метаболизм замедляется, и это влияет на контроль веса. |
| 43 | protein | сущ. | молекула из аминокислот, необходимая для работы клеток | Proteins are involved in nearly every process inside a cell. — Белки участвуют практически во всех процессах внутри клетки. |
| 44 | bacteria | сущ. | одноклеточные организмы, которые есть повсюду | Not all bacteria are harmful — some help us digest food. — Не все бактерии вредные — некоторые помогают нам переваривать пищу. |
| 45 | virus | сущ. | мельчайший инфекционный агент, размножающийся внутри клеток | A virus cannot reproduce on its own — it needs a host cell. — Вирус не может размножаться сам — ему нужна клетка-хозяин. |
| 46 | immune system | сущ. | защита организма от болезней | The immune system recognizes and attacks foreign invaders. — Иммунная система распознаёт и атакует чужеродных «захватчиков». |
| 47 | chromosome | сущ. | структура в клетках, содержащая ДНК | Humans have 23 pairs of chromosomes. — У человека 23 пары хромосом. |
| 48 | respiration | сущ. | процесс превращения пищи в энергию | Cellular respiration releases energy from glucose. — Клеточное дыхание высвобождает энергию из глюкозы. |
| 49 | reproduction | сущ. | процесс воспроизведения потомства | Asexual reproduction requires only one parent organism. — Бесполое размножение требует лишь одного родительского организма. |
| 50 | adaptation | сущ. | признак, помогающий организму выживать в среде обитания | The thick fur of polar bears is an adaptation to cold climates. — Густой мех белых медведей — адаптация к холодному климату. |
| 51 | parasite | сущ. | организм, живущий на другом организме или внутри него | Malaria is caused by a parasite transmitted through mosquito bites. — Малярию вызывает паразит, передающийся через укус комара. |
| 52 | symbiosis | сущ. | длительное тесное взаимодействие двух видов | The relationship between clownfish and sea anemones is an example of symbiosis. — Взаимоотношения между рыбой-клоуном и актинией — пример симбиоза. |
| 53 | tissue | сущ. | группа однородных клеток, выполняющих одну функцию | Muscle tissue contracts to produce movement. — Мышечная ткань сокращается, обеспечивая движение. |
| 54 | organ | сущ. | структура из тканей, выполняющая определённую функцию | The heart is an organ that pumps blood throughout the body. — Сердце — орган, который перекачивает кровь по всему телу. |
| 55 | extinct | прил. | более не существующий как живой вид | Dinosaurs became extinct approximately 66 million years ago. — Динозавры вымерли примерно 66 миллионов лет назад. |
Химия
Лексика для изучения веществ, элементов, реакций и молекулярной структуры.
| # | Слово | Часть речи | Значение | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 56 | element | сущ. | чистое вещество, состоящее из атомов одного вида | Oxygen is an element — it cannot be broken down further by chemical means. — Кислород — это элемент, его нельзя разложить на более простые вещества химическим путём. |
| 57 | compound | сущ. | вещество, состоящее из двух или более связанных элементов | Water (H₂O) is a compound made of hydrogen and oxygen. — Вода (H₂O) — это соединение водорода и кислорода. |
| 58 | molecule | сущ. | два или более атомов, соединённых вместе | A molecule of carbon dioxide contains one carbon and two oxygen atoms. — Молекула углекислого газа содержит один атом углерода и два атома кислорода. |
| 59 | atom | сущ. | наименьшая единица элемента | Every atom has a nucleus surrounded by electrons. — Каждый атом имеет ядро, окружённое электронами. |
| 60 | reaction | сущ. | процесс, при котором вещества превращаются в новые | When iron reacts with oxygen and water, the reaction produces rust. — Когда железо реагирует с кислородом и водой, в результате реакции образуется ржавчина. |
| 61 | catalyst | сущ. | вещество, ускоряющее реакцию, не расходуясь при этом | Enzymes act as catalysts in biological reactions. — Ферменты выступают катализаторами в биологических реакциях. |
| 62 | solution | сущ. | смесь, в которой одно вещество растворено в другом | Salt dissolved in water creates a solution. — Соль, растворённая в воде, образует раствор. |
| 63 | concentration | сущ. | количество вещества в данном объёме | The concentration of salt in seawater is about 3.5%. — Концентрация соли в морской воде — около 3,5%. |
| 64 | acid | сущ. | вещество с pH ниже 7 | Lemon juice is an acid with a pH of about 2. — Лимонный сок — это кислота с pH около 2. |
| 65 | base | сущ. | вещество с pH выше 7 | Baking soda is a base commonly used in cooking and cleaning. — Пищевая сода — щёлочь, которую часто используют в готовке и уборке. |
| 66 | pH | сущ. | шкала, измеряющая кислотность или щёлочность вещества | The pH of pure water is 7, which is neutral. — pH чистой воды — 7, это нейтральный показатель. |
| 67 | oxidation | сущ. | реакция, при которой вещество теряет электроны | Oxidation causes metals to rust when exposed to moisture. — Окисление приводит к ржавлению металлов при контакте с влагой. |
| 68 | bond | сущ. | сила, удерживающая атомы вместе | A covalent bond forms when two atoms share electrons. — Ковалентная связь образуется, когда два атома делят электроны. |
| 69 | dissolve | гл. | раствориться в жидкости | Sugar dissolves faster in hot water than in cold water. — Сахар растворяется в горячей воде быстрее, чем в холодной. |
| 70 | evaporate | гл. | превращаться из жидкости в газ | Water evaporates from the ocean surface and forms clouds. — Вода испаряется с поверхности океана и образует облака. |
| 71 | condense | гл. | превращаться из газа в жидкость | Water vapor condenses on cold surfaces, forming droplets. — Водяной пар конденсируется на холодных поверхностях, образуя капли. |
| 72 | periodic table | сущ. | таблица, систематизирующая все известные элементы | The periodic table arranges elements by atomic number and properties. — Периодическая таблица упорядочивает элементы по атомному номеру и свойствам. |
| 73 | isotope | сущ. | атомы одного элемента с разным числом нейтронов | Carbon-14 is a radioactive isotope used for dating ancient materials. — Углерод-14 — радиоактивный изотоп для датировки древних материалов. |
| 74 | chemical formula | сущ. | символьная запись элементов в соединении | The chemical formula for glucose is C₆H₁₂O₆. — Химическая формула глюкозы — C₆H₁₂O₆. |
| 75 | substance | сущ. | любая разновидность материи с определённым составом | The unknown substance was identified as sodium chloride. — Неизвестное вещество определили как хлорид натрия. |
Физика
Лексика для изучения энергии, сил, движения и фундаментальных законов Вселенной.
| # | Слово | Часть речи | Значение | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 76 | energy | сущ. | способность совершать работу или производить изменение | Solar panels convert sunlight into electrical energy. — Солнечные панели преобразуют свет в электрическую энергию. |
| 77 | force | сущ. | толкающее или тянущее воздействие, способное изменить движение | Gravity is the force that pulls objects toward Earth. — Гравитация — это сила, которая притягивает предметы к Земле. |
| 78 | gravity | сущ. | сила притяжения между объектами, имеющими массу | The gravity on the Moon is about one-sixth of Earth’s gravity. — Гравитация на Луне — примерно одна шестая от земной. |
| 79 | mass | сущ. | количество материи в объекте | The mass of an object stays the same whether it is on Earth or the Moon. — Масса объекта остаётся одинаковой, на Земле он или на Луне. |
| 80 | velocity | сущ. | скорость в определённом направлении | The car’s velocity was 60 km/h heading north. — Скорость автомобиля составляла 60 км/ч на север. |
| 81 | acceleration | сущ. | скорость изменения скорости | The acceleration due to gravity is approximately 9.8 m/s². — Ускорение свободного падения — примерно 9,8 м/с². |
| 82 | friction | сущ. | сопротивление между двумя контактирующими поверхностями | Friction between the tires and the road allows the car to stop. — Трение между шинами и дорогой позволяет автомобилю останавливаться. |
| 83 | momentum | сущ. | произведение массы на скорость | A moving truck has more momentum than a bicycle at the same speed. — Движущийся грузовик обладает бо́льшим импульсом, чем велосипед при той же скорости. |
| 84 | wave | сущ. | возмущение, переносящее энергию через среду или пространство | Sound travels as a wave through air, water, and solid materials. — Звук распространяется в виде волны через воздух, воду и твёрдые тела. |
| 85 | frequency | сущ. | количество повторений за данный отрезок времени | The frequency of radio waves is measured in hertz. — Частота радиоволн измеряется в герцах. |
| 86 | wavelength | сущ. | расстояние между двумя пиками волны | Visible light has a wavelength between 400 and 700 nanometers. — Длина волны видимого света — от 400 до 700 нанометров. |
| 87 | radiation | сущ. | энергия, излучаемая в виде волн или частиц | The Sun emits radiation across the electromagnetic spectrum. — Солнце излучает радиацию по всему электромагнитному спектру. |
| 88 | electricity | сущ. | поток электрического заряда | Lightning is a natural discharge of electricity. — Молния — это естественный разряд электричества. |
| 89 | magnetism | сущ. | сила, создаваемая магнитами или электрическим током | Magnetism is used in MRI machines to create images of the body. — Магнетизм используется в аппаратах МРТ для получения изображений тела. |
| 90 | circuit | сущ. | замкнутый путь, по которому течёт электрический ток | If the circuit is broken, the light bulb will not turn on. — Если цепь разомкнута, лампочка не загорится. |
| 91 | resistance | сущ. | противодействие потоку электрического тока | Copper has low resistance, which makes it ideal for wiring. — У меди низкое сопротивление, что делает её идеальной для проводки. |
| 92 | thermodynamics | сущ. | наука о тепле и передаче энергии | The laws of thermodynamics govern how energy moves in the universe. — Законы термодинамики определяют, как энергия перемещается во Вселенной. |
| 93 | quantum | прил./сущ. | относящийся к наименьшим единицам энергии | Quantum mechanics describes the behavior of particles at the atomic level. — Квантовая механика описывает поведение частиц на атомном уровне. |
| 94 | nuclear | прил. | относящийся к ядру атома | Nuclear energy is produced by splitting atoms in a process called fission. — Ядерная энергия вырабатывается расщеплением атомов в процессе, называемом делением. |
| 95 | spectrum | сущ. | полный диапазон чего-либо, особенно света или излучения | A prism separates white light into the visible spectrum of colors. — Призма разделяет белый свет на видимый спектр цветов. |
Науки о Земле
Лексика по геологии, погоде, климату и строению нашей планеты.
| # | Слово | Часть речи | Значение | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 96 | atmosphere | сущ. | слой газов, окружающий Землю | The atmosphere protects us from harmful solar radiation. — Атмосфера защищает нас от вредного солнечного излучения. |
| 97 | climate | сущ. | многолетний характер погоды в определённом регионе | The climate in Scandinavia is cold and wet for most of the year. — Климат в Скандинавии — холодный и влажный бо́льшую часть года. |
| 98 | erosion | сущ. | разрушение горных пород или почвы водой, ветром или льдом | Erosion by the Colorado River carved the Grand Canyon over millions of years. — Эрозия, вызванная рекой Колорадо, вырезала Гранд-Каньон за миллионы лет. |
| 99 | fossil | сущ. | сохранившиеся остатки древних организмов | Scientists found a dinosaur fossil in the rock formation. — Учёные нашли окаменелость динозавра в горной породе. |
| 100 | mineral | сущ. | природное твёрдое вещество с определённой химической структурой | Quartz is one of the most common minerals in Earth’s crust. — Кварц — один из самых распространённых минералов в земной коре. |
| 101 | tectonic plates | сущ. | массивные плиты, образующие поверхность Земли | Earthquakes occur when tectonic plates collide or slide past each other. — Землетрясения происходят, когда тектонические плиты сталкиваются или скользят друг относительно друга. |
| 102 | volcano | сущ. | отверстие в поверхности Земли, через которое выходит магма | Mount Vesuvius is an active volcano near Naples, Italy. — Везувий — действующий вулкан недалеко от Неаполя. |
| 103 | earthquake | сущ. | внезапное сотрясение земной поверхности | The 2011 earthquake in Japan measured 9.0 on the Richter scale. — Землетрясение 2011 года в Японии составило 9,0 баллов по шкале Рихтера. |
| 104 | sediment | сущ. | мелкие частицы горных пород, отложенные водой или ветром | Over time, layers of sediment compress into sedimentary rock. — Со временем слои осадков сжимаются и превращаются в осадочные породы. |
| 105 | glacier | сущ. | огромная масса льда, медленно движущаяся по суше | Glaciers contain about 69% of the world’s fresh water. — Ледники содержат около 69% мировых запасов пресной воды. |
| 106 | precipitation | сущ. | вода, выпадающая из облаков в виде дождя, снега или града | Annual precipitation in the Amazon Basin exceeds 2,000 mm. — Годовые осадки в бассейне Амазонки превышают 2 000 мм. |
| 107 | humidity | сущ. | содержание водяного пара в воздухе | High humidity makes hot temperatures feel even more uncomfortable. — Высокая влажность делает жару ещё более невыносимой. |
| 108 | drought | сущ. | длительный период с минимальными осадками или без них | The severe drought destroyed crops across the entire region. — Сильная засуха уничтожила урожай во всём регионе. |
| 109 | latitude | сущ. | расстояние к северу или югу от экватора | Countries near the equator (low latitude) tend to be hotter. — Страны вблизи экватора (низкие широты) обычно более жаркие. |
| 110 | longitude | сущ. | расстояние к востоку или западу от нулевого меридиана | The time zone changes roughly every 15 degrees of longitude. — Часовой пояс меняется примерно каждые 15 градусов долготы. |
Космос и астрономия
Лексика для изучения планет, звёзд, галактик и Вселенной.
| # | Слово | Часть речи | Значение | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 111 | orbit | сущ./гл. | траектория движения объекта вокруг другого в космосе | Earth orbits the Sun once every 365.25 days. — Земля совершает один оборот вокруг Солнца за 365,25 дней. |
| 112 | galaxy | сущ. | гигантская система звёзд, газа и пыли | Our solar system is in the Milky Way galaxy, which contains over 100 billion stars. — Наша Солнечная система находится в галактике Млечный Путь, содержащей более 100 миллиардов звёзд. |
| 113 | solar system | сущ. | Солнце и все объекты, вращающиеся вокруг него | The solar system has eight planets, from Mercury to Neptune. — В Солнечной системе восемь планет — от Меркурия до Нептуна. |
| 114 | planet | сущ. | крупное тело, вращающееся вокруг звезды | Mars is the fourth planet from the Sun. — Марс — четвёртая планета от Солнца. |
| 115 | star | сущ. | огромный раскалённый шар из газа, производящий свет и энергию | The Sun is a medium-sized star about 4.6 billion years old. — Солнце — звезда средних размеров возрастом около 4,6 миллиарда лет. |
| 116 | black hole | сущ. | область в космосе с такой сильной гравитацией, что ничто не может покинуть её | A black hole forms when a massive star collapses. — Чёрная дыра образуется при коллапсе массивной звезды. |
| 117 | satellite | сущ. | объект, вращающийся вокруг планеты | The Moon is Earth’s only natural satellite. — Луна — единственный естественный спутник Земли. |
| 118 | telescope | сущ. | прибор для наблюдения за далёкими объектами в космосе | The James Webb Space Telescope captures images of galaxies billions of light-years away. — Космический телескоп «Джеймс Уэбб» получает снимки галактик на расстоянии миллиардов световых лет. |
| 119 | asteroid | сущ. | небольшое каменистое тело, вращающееся вокруг Солнца | An asteroid impact is believed to have caused the extinction of dinosaurs. — Считается, что падение астероида привело к вымиранию динозавров. |
| 120 | comet | сущ. | ледяное тело, у которого вблизи Солнца появляется хвост | Halley’s Comet is visible from Earth approximately every 76 years. — Комета Галлея видна с Земли примерно каждые 76 лет. |
| 121 | supernova | сущ. | взрыв массивной звезды | A supernova can briefly outshine an entire galaxy. — Сверхновая может на короткое время затмить целую галактику. |
| 122 | light-year | сущ. | расстояние, которое свет проходит за год (~9,46 трлн км) | The nearest star to our Sun is about 4.24 light-years away. — Ближайшая к нашему Солнцу звезда находится в 4,24 световых годах. |
| 123 | cosmic | прил. | относящийся ко Вселенной | Cosmic radiation reaches Earth from distant stars and galaxies. — Космическое излучение достигает Земли от далёких звёзд и галактик. |
| 124 | nebula | сущ. | облако газа и пыли в космосе | New stars are born inside nebulae when gas and dust collapse under gravity. — Новые звёзды рождаются внутри туманностей, когда газ и пыль сжимаются под действием гравитации. |
| 125 | rover | сущ. | аппарат для исследования поверхности планеты | NASA’s Perseverance rover is searching for signs of ancient life on Mars. — Марсоход NASA Perseverance ищет следы древней жизни на Марсе. |
Экология и окружающая среда
Лексика о взаимодействии человека с природой — изменение климата, охрана природы, устойчивое развитие.
| # | Слово | Часть речи | Значение | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 126 | carbon dioxide (CO₂) | сущ. | парниковый газ, образующийся при сжигании ископаемого топлива | Carbon dioxide levels in the atmosphere have increased by 50% since 1750. — Уровень CO₂ в атмосфере вырос на 50% с 1750 года. |
| 127 | greenhouse effect | сущ. | удержание тепла газами в атмосфере | The greenhouse effect is natural, but human activity has intensified it. — Парниковый эффект — природное явление, но деятельность человека его усилила. |
| 128 | global warming | сущ. | долгосрочное повышение средней температуры Земли | Global warming is causing sea levels to rise and ice caps to melt. — Глобальное потепление приводит к подъёму уровня моря и таянию ледников. |
| 129 | renewable energy | сущ. | энергия из возобновляемых природных источников | Solar and wind are the fastest-growing forms of renewable energy. — Солнечная и ветровая — самые быстрорастущие виды возобновляемой энергии. |
| 130 | fossil fuel | сущ. | топливо из остатков древних организмов (уголь, нефть, газ) | Burning fossil fuels releases carbon dioxide into the atmosphere. — Сжигание ископаемого топлива выбрасывает углекислый газ в атмосферу. |
| 131 | deforestation | сущ. | масштабная вырубка лесов | Deforestation in the Amazon threatens thousands of species. — Вырубка лесов в Амазонии угрожает тысячам видов. |
| 132 | pollution | сущ. | загрязнение окружающей среды вредными веществами | Air pollution causes an estimated 7 million premature deaths per year. — Загрязнение воздуха ежегодно уносит около 7 миллионов жизней. |
| 133 | conservation | сущ. | защита природных ресурсов и дикой природы | Conservation efforts have helped the bald eagle recover from near extinction. — Усилия по охране природы помогли белоголовому орлану восстановить популяцию. |
| 134 | sustainability | сущ. | использование ресурсов без их истощения для будущих поколений | Sustainability requires balancing economic growth with environmental protection. — Устойчивое развитие требует баланса между экономическим ростом и охраной окружающей среды. |
| 135 | emission | сущ. | выброс газа, излучения или других веществ | Governments are setting targets to reduce carbon emissions by 2030. — Правительства ставят цели по сокращению выбросов углерода к 2030 году. |
| 136 | ozone layer | сущ. | слой атмосферы, поглощающий ультрафиолетовое излучение | The ozone layer protects living organisms from harmful ultraviolet radiation. — Озоновый слой защищает живые организмы от вредного ультрафиолетового излучения. |
| 137 | endangered | прил. | под угрозой вымирания | The mountain gorilla is an endangered species with fewer than 1,000 remaining. — Горная горилла — вид под угрозой вымирания, осталось менее 1 000 особей. |
| 138 | carbon footprint | сущ. | общий объём парниковых газов, выбрасываемых человеком или деятельностью | Flying internationally significantly increases your carbon footprint. — Международные перелёты значительно увеличивают ваш углеродный след. |
| 139 | recycle | гл. | превращать отходы в повторно используемый материал | Recycling aluminum uses 95% less energy than producing new aluminum. — Переработка алюминия потребляет на 95% меньше энергии, чем производство нового. |
| 140 | contaminate | гл. | сделать что-либо нечистым или ядовитым | Industrial waste contaminated the local water supply. — Промышленные отходы загрязнили местное водоснабжение. |
Медицина и здоровье
Лексика для понимания человеческого тела, болезней и медицинских исследований.
| # | Слово | Часть речи | Значение | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 141 | diagnosis | сущ. | определение заболевания или состояния | Early diagnosis of cancer significantly improves survival rates. — Ранняя диагностика рака значительно повышает шансы на выживание. |
| 142 | symptom | сущ. | признак, указывающий на заболевание | Fever and cough are common symptoms of respiratory infections. — Температура и кашель — типичные симптомы респираторных инфекций. |
| 143 | vaccine | сущ. | вещество, стимулирующее иммунитет для профилактики болезни | The COVID-19 vaccine was developed in record time using mRNA technology. — Вакцина от COVID-19 была разработана в рекордные сроки с использованием мРНК-технологии. |
| 144 | antibiotic | сущ. | лекарство, убивающее бактерии | Antibiotics do not work against viruses — only against bacterial infections. — Антибиотики не действуют на вирусы — только на бактериальные инфекции. |
| 145 | chronic | прил. | длительный или часто повторяющийся | Diabetes is a chronic condition that requires lifelong management. — Диабет — хроническое заболевание, требующее пожизненного контроля. |
| 146 | acute | прил. | тяжёлый, но кратковременный | Acute appendicitis requires immediate surgery. — Острый аппендицит требует немедленной операции. |
| 147 | pathogen | сущ. | микроорганизм, вызывающий болезнь | Bacteria, viruses, fungi, and parasites are all types of pathogens. — Бактерии, вирусы, грибки и паразиты — всё это виды патогенов. |
| 148 | epidemic | сущ. | массовая вспышка заболевания в сообществе | The flu epidemic affected millions of people across Europe. — Эпидемия гриппа затронула миллионы людей по всей Европе. |
| 149 | pandemic | сущ. | вспышка болезни, охватывающая несколько стран или континентов | The COVID-19 pandemic began in 2020 and affected every country in the world. — Пандемия COVID-19 началась в 2020 году и затронула каждую страну мира. |
| 150 | clinical trial | сущ. | исследование, тестирующее новый метод лечения на людях | The drug is currently in phase 3 clinical trials with 10,000 participants. — Препарат сейчас находится на третьей фазе клинических испытаний с 10 000 участников. |
| 151 | genetic | прил. | относящийся к генам или наследственности | Some diseases have a genetic component and run in families. — Некоторые болезни имеют генетическую составляющую и передаются по наследству. |
| 152 | therapy | сущ. | лечение заболевания или состояния | Gene therapy offers potential cures for diseases once considered untreatable. — Генная терапия открывает возможности лечения болезней, которые раньше считались неизлечимыми. |
| 153 | stem cell | сущ. | клетка, способная развиться в разные типы клеток | Stem cell research could lead to treatments for spinal cord injuries. — Исследование стволовых клеток может привести к методам лечения травм спинного мозга. |
| 154 | dose | сущ. | количество лекарства, принимаемое за один раз | The recommended dose is two tablets every eight hours. — Рекомендуемая доза — две таблетки каждые восемь часов. |
| 155 | contagious | прил. | способный передаваться от человека к человеку | The flu is highly contagious and spreads through coughing and sneezing. — Грипп очень заразен и передаётся через кашель и чихание. |
Технологии и прикладная наука
Лексика на стыке науки и инженерии — язык инноваций.
| # | Слово | Часть речи | Значение | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 156 | algorithm | сущ. | набор правил для решения задачи или выполнения вычислений | Search engines use algorithms to rank web pages by relevance. — Поисковые системы используют алгоритмы для ранжирования страниц по релевантности. |
| 157 | artificial intelligence (AI) | сущ. | компьютерные системы, выполняющие задачи, требующие человеческого интеллекта | Artificial intelligence powers voice assistants, self-driving cars, and medical diagnosis. — Искусственный интеллект стоит за голосовыми помощниками, беспилотными авто и медицинской диагностикой. |
| 158 | data | сущ. | информация, собранная для анализа | Scientists analyzed data from over 10,000 patients to find patterns. — Учёные проанализировали данные более 10 000 пациентов для выявления закономерностей. |
| 159 | simulation | сущ. | компьютерная модель, имитирующая реальный процесс | Engineers ran a simulation to test how the bridge would perform in an earthquake. — Инженеры запустили симуляцию, чтобы проверить, как мост поведёт себя при землетрясении. |
| 160 | prototype | сущ. | первая версия устройства, созданная для тестирования | The team built a prototype of the robot before starting mass production. — Команда собрала прототип робота перед запуском массового производства. |
| 161 | innovation | сущ. | новая идея, метод или технология | Innovations in battery technology are making electric vehicles more affordable. — Инновации в аккумуляторных технологиях делают электромобили доступнее. |
| 162 | biotechnology | сущ. | технология, использующая биологические системы для создания продуктов | Biotechnology is used to develop new medicines, crops, and materials. — Биотехнологии применяют для разработки новых лекарств, сельхозкультур и материалов. |
| 163 | nanotechnology | сущ. | инженерия на уровне атомов и молекул | Nanotechnology enables drug delivery systems that target specific cells. — Нанотехнологии позволяют создавать системы доставки лекарств, нацеленные на конкретные клетки. |
| 164 | genome | сущ. | полный набор генетического материала организма | The Human Genome Project mapped all 3 billion base pairs of human DNA. — Проект «Геном человека» картировал все 3 миллиарда пар оснований ДНК человека. |
| 165 | semiconductor | сущ. | материал с электропроводностью между проводником и изолятором | Semiconductors like silicon are the foundation of modern computer chips. — Полупроводники вроде кремния — основа современных компьютерных чипов. |
| 166 | patent | сущ. | юридическое право на изобретение | The company filed a patent for its new solar panel design. — Компания подала патент на новый дизайн солнечных панелей. |
| 167 | peer-reviewed | прил. | оценённый другими экспертами перед публикацией | Only peer-reviewed studies should be cited in academic papers. — В научных работах следует ссылаться только на рецензированные исследования. |
| 168 | calibrate | гл. | настроить прибор для обеспечения точности | The telescope was calibrated before each night of observation. — Телескоп калибровали перед каждой ночью наблюдений. |
| 169 | synthesize | гл. | соединить элементы для создания чего-то нового | Chemists synthesized a new compound with potential anti-cancer properties. — Химики синтезировали новое соединение с потенциальными противораковыми свойствами. |
| 170 | optimize | гл. | сделать что-либо максимально эффективным | Engineers optimized the engine design to reduce fuel consumption by 15%. — Инженеры оптимизировали конструкцию двигателя, снизив расход топлива на 15%. |
Единицы измерения
Лексика для описания величин, шкал и точности в науке.
| # | Слово | Часть речи | Значение | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 171 | Celsius | сущ. | шкала температуры, где вода замерзает при 0° и кипит при 100° | The average body temperature is approximately 37°C (Celsius). — Средняя температура тела — примерно 37°C. |
| 172 | Fahrenheit | сущ. | шкала температуры, где вода замерзает при 32° и кипит при 212° | In the United States, weather temperatures are reported in Fahrenheit. — В США температуру погоды указывают по Фаренгейту. |
| 173 | kilogram | сущ. | базовая единица массы в метрической системе | One kilogram equals approximately 2.2 pounds. — Один килограмм равен примерно 2,2 фунта. |
| 174 | liter | сущ. | единица объёма, равная 1 000 миллилитрам | The human body contains about 5 liters of blood. — В теле человека около 5 литров крови. |
| 175 | meter | сущ. | базовая единица длины в метрической системе | The speed of light is approximately 300,000,000 meters per second. — Скорость света — примерно 300 000 000 метров в секунду. |
| 176 | microscope | сущ. | прибор для рассмотрения объектов, невидимых невооружённым глазом | Bacteria can only be seen through a microscope. — Бактерии можно увидеть только через микроскоп. |
| 177 | ratio | сущ. | соотношение двух чисел или величин | The ratio of oxygen to nitrogen in Earth’s atmosphere is roughly 1:4. — Соотношение кислорода и азота в атмосфере Земли — примерно 1:4. |
| 178 | density | сущ. | масса на единицу объёма вещества | Ice floats because its density is lower than that of liquid water. — Лёд плавает, потому что его плотность ниже, чем у жидкой воды. |
| 179 | volume | сущ. | объём пространства, занимаемого веществом | The volume of the container is 500 milliliters. — Объём контейнера — 500 миллилитров. |
| 180 | temperature | сущ. | мера того, насколько горячим или холодным является объект | The temperature inside the reactor reached 3,000°C. — Температура внутри реактора достигла 3 000°C. |
Научные процессы и действия
Глаголы, которые учёные используют для описания своей работы и природных явлений.
| # | Слово | Часть речи | Значение | Пример |
|---|---|---|---|---|
| 181 | absorb | гл. | впитывать, поглощать | Plants absorb carbon dioxide from the air during photosynthesis. — Растения поглощают углекислый газ из воздуха в ходе фотосинтеза. |
| 182 | emit | гл. | выделять, излучать | The factory emits 500 tons of CO₂ per year. — Завод выбрасывает 500 тонн CO₂ в год. |
| 183 | transform | гл. | полностью менять форму или структуру | A caterpillar transforms into a butterfly during metamorphosis. — Гусеница превращается в бабочку в ходе метаморфоза. |
| 184 | decay | гл. | разрушаться естественным образом со временем | Radioactive atoms decay at a predictable rate measured by half-life. — Радиоактивные атомы распадаются с предсказуемой скоростью, измеряемой периодом полураспада. |
| 185 | extract | гл. | извлечь, удалить | The company extracts lithium from underground brine deposits. — Компания добывает литий из подземных рассолов. |
| 186 | adapt | гл. | измениться, чтобы выжить в новых условиях | Species that cannot adapt to climate change face extinction. — Виды, которые не могут адаптироваться к изменению климата, рискуют вымереть. |
| 187 | mutate | гл. | подвергнуться изменению в ДНК | Viruses mutate rapidly, which makes vaccine development challenging. — Вирусы быстро мутируют, из-за чего разработка вакцин затруднена. |
| 188 | erode | гл. | постепенно разрушать | Wind and water erode rock surfaces over thousands of years. — Ветер и вода разрушают горные породы на протяжении тысячелетий. |
| 189 | fuse | гл. | соединиться, особенно путём плавления | In the Sun’s core, hydrogen atoms fuse to form helium, releasing energy. — В ядре Солнца атомы водорода сливаются, образуя гелий и высвобождая энергию. |
| 190 | oscillate | гл. | двигаться вперёд-назад в регулярном ритме | A pendulum oscillates at a frequency determined by its length. — Маятник колеблется с частотой, определяемой его длиной. |
| 191 | contaminate | гл. | загрязнить вредным веществом | Chemicals from the factory contaminated the groundwater. — Химикаты с завода загрязнили грунтовые воды. |
| 192 | decompose | гл. | разложиться на более простые составляющие | Organic matter decomposes faster in warm, moist conditions. — Органические вещества разлагаются быстрее в тёплых и влажных условиях. |
| 193 | generate | гл. | производить, создавать | Wind turbines generate electricity without burning fossil fuels. — Ветряные турбины вырабатывают электричество без сжигания ископаемого топлива. |
| 194 | saturate | гл. | полностью заполнить; растворить максимальное количество | The solution was saturated — no more salt could dissolve. — Раствор был насыщенным — больше соли растворить не получилось. |
| 195 | conduct | гл. | проводить тепло, электричество или звук | Metals conduct electricity much better than wood or plastic. — Металлы проводят электричество гораздо лучше, чем дерево или пластик. |
| 196 | insulate | гл. | предотвращать передачу тепла или электричества | The walls are insulated to keep the building warm in winter. — Стены утеплены, чтобы сохранять тепло в здании зимой. |
| 197 | dilute | гл. | сделать вещество менее концентрированным, добавив воды | Dilute the acid before adding it to the solution. — Разбавьте кислоту, прежде чем добавлять её в раствор. |
| 198 | magnify | гл. | увеличить видимый размер чего-либо | The microscope can magnify objects up to 1,000 times their actual size. — Микроскоп может увеличивать объекты до 1 000 раз. |
| 199 | corrode | гл. | постепенно разрушать металл путём химической реакции | Salt water corrodes iron much faster than fresh water. — Солёная вода разъедает железо гораздо быстрее, чем пресная. |
| 200 | propagate | гл. | распространять, передавать | Light waves propagate through space at 300,000 km per second. — Световые волны распространяются в пространстве со скоростью 300 000 км/с. |
Слова для практики
Эти 25 научных терминов часто встречаются в академических текстах и на экзаменах. Добавьте их в словарь Linglify — интервальное повторение запустится автоматически.
agreement
существительное
соглашение, договор, согласие
Примеры
- The trade agreement will benefit both countries' economic development significantly.
- There was general agreement among the committee members about the proposed changes.
budget
существительное
бюджет, смета, финансовый план
Примеры
- Congress approved the new federal budget yesterday.
- The family budget allows for one vacation yearly.
contract
существительное
контракт, договор, соглашение
employee
существительное
сотрудник, работник
Примеры
- Every employee receives health insurance and vacation benefits from the company.
- The dedicated employee worked overtime to complete the important project deadline.
isle
существительное
остров, островок
Примеры
- Poets often write about mystical isles shrouded in morning mist.
- The small isle can be reached only by boat or helicopter.
proposal
существительное
предложение, проект
Примеры
- Business proposal outlines project costs and benefits.
- Marriage proposal creates emotional moment for couples.
revenue
существительное
доход, выручка
Примеры
- Company revenue increases significantly during holiday season.
- Government revenue funds public services and infrastructure.
schedule
существительное
расписание
Примеры
- Train schedule shows departure times for passengers.
- Work schedule allows flexibility for family time.
policy
существительное
политика, полис
Примеры
- Company policy prohibits smoking in building.
- Insurance policy covers medical expenses completely.
negotiate
глагол
вести переговоры, договариваться
Примеры
- Business partners negotiate contract terms before signing agreement.
- Diplomats negotiate peaceful solutions to international conflicts.
requirement
существительное
требование
Примеры
- Job requirement includes relevant experience and education.
- Safety requirement protects workers from dangerous workplace.
custom
существительное
обычай, традиция, привычка
Примеры
- It is a local custom to remove shoes before entering homes.
- The wedding ceremony followed traditional customs from their culture.
phenomenally
наречие
феноменально, удивительно, исключительно
Примеры
- Sales increased phenomenally after marketing campaign launch.
- Student performed phenomenally well on challenging examination.
pay
существительное
зарплата, оплата
Примеры
- Equal pay ensures fairness in workplace compensation.
- Monthly pay covers basic living expenses adequately.
solution
существительное
решение
Примеры
- Chemical solution contains dissolved substances in water.
- Creative solution resolves complex business problem effectively.
complaint
существительное
жалоба, претензия, недовольство
Примеры
- She filed a formal complaint with the consumer protection agency.
- The hotel manager addressed every guest complaint promptly and professionally.
analysis
существительное
анализ, разбор
Примеры
- Market analysis shows that consumer preferences are changing rapidly.
- The detailed analysis revealed several problems with the current system.
target
существительное
цель
Примеры
- Archery target requires precise aim and skill.
- Business target includes sales and profit goals.
performance
существительное
представление, выступление, производительность
Примеры
- Computer performance improves with memory upgrade.
- Evening performance received standing ovation from audience.
manager
существительное
менеджер, управляющий
Примеры
- Project managers coordinate teams and ensure deadlines are met successfully.
- The store manager handles customer complaints and employee scheduling issues.
purchase
глагол
покупать, приобретать
Примеры
- Family will purchase new car this summer.
- Online customers purchase items with credit cards.
environment
существительное
окружающая среда, обстановка
Примеры
- Protecting the environment is essential for future generations of people.
- The classroom environment affects how well students learn and behave.
implication
существительное
последствие, подтекст, причастность
Примеры
- Scientists are studying the implications of climate change for future generations.
- The implication of his statement was that he disagreed with the policy.
strategy
существительное
стратегия
Примеры
- Chess strategy requires thinking several moves ahead.
- Marketing strategy targets specific customer demographics effectively.
Как эффективно учить научную лексику
1. Учите слова тематическими блоками, а не по алфавиту. Таблицы выше не случайно разбиты по разделам. Выучите все 25 слов по биологии вместе, потом переходите к химии. Мозг выстраивает более прочные связи, когда слова объединены одной темой.
2. Используйте визуальные материалы. Научную лексику легче запомнить с помощью схем. Нарисуйте круговорот воды, пока учите «evaporate», «condense» и «precipitation». Изобразите клетку, осваивая «nucleus», «membrane» и «chromosome».
3. Читайте научные статьи на английском. BBC Science, National Geographic, New Scientist — отличные источники. Когда вы встретите слово из этого списка в реальном контексте, оно закрепится гораздо прочнее.
4. Смотрите документальные фильмы с субтитрами. Серии Дэвида Аттенборо (Planet Earth, Blue Planet) идеальны для биологии и экологии. Cosmos — для физики и астрономии. Включайте английские субтитры и делайте паузу, чтобы выписать новые слова.
5. Пишите короткие объяснения. После изучения группы слов напишите абзац из 3–5 предложений, используя как можно больше из них: «Photosynthesis is the process by which plants absorb carbon dioxide and convert it into glucose using sunlight. This process is essential for the ecosystem because it generates the oxygen that organisms need for respiration.»
Полную систему работы с лексикой вы найдёте в нашем гайде как расширить свой словарный запас.
Что делать дальше
-
Прокачайте академическую лексику. Научные слова во многом пересекаются с Academic Word List. Наш пошаговый гайд по изучению лексики поможет выстроить систему с интервальным повторением.
-
Подготовьтесь к IELTS Academic. Многие тексты в Reading — на научные темы. Наш полный гайд по лексике IELTS охватывает все четыре секции.
-
Изучите продвинутую лексику. Если эти научные термины уже кажутся знакомыми, переходите к 300+ словам уровня C1–C2 для академического и профессионального английского.
-
Отработайте 4 000 ключевых слов. Научная лексика укладывается в более широкий план. Наш гайд по 4 000 ключевых слов — это шестимесячный учебный план.
-
Используйте техники запоминания. Научные термины бывают трудными для запоминания. В гайде как запоминать слова — проверенные методы: мнемоника, интервальное повторение и другие.
FAQ
Какие научные слова самые важные для IELTS?
Для IELTS Academic сосредоточьтесь на лексике по экологии (climate, emission, sustainability, renewable energy), научному методу (hypothesis, evidence, significant, correlation) и основам биологии (species, ecosystem, evolution, adaptation). Именно эти темы чаще всего появляются в Reading и Listening. В этом гайде — вся научная лексика, которая обычно попадается на экзамене.
Сколько научных слов нужно знать?
Для общего академического английского достаточно 100–150 научных терминов, чтобы понимать бо́льшую часть текстов. Для университетских курсов по точным наукам нужно 300–500 предметных терминов. В этом гайде — 200+ самых полезных слов, которые встречаются в разных предметах и на стандартизированных экзаменах.
Эти слова одинаковы в британском и американском английском?
Почти вся научная лексика идентична. Немногие отличия — в написании (litre vs liter, metres vs meters) и предпочтениях в единицах измерения (Celsius vs Fahrenheit). Сами термины — hypothesis, photosynthesis, catalyst — универсальны.
Можно ли использовать эти слова в IELTS Writing?
Да. Слова вроде «significant», «evidence», «correlation», «contribute», «phenomenon» отлично подходят для IELTS Writing Task 2, особенно в эссе на темы науки, технологий, экологии и здоровья. Для Task 1 слова вроде «fluctuate», «decline», «significant» помогают описывать тренды в графиках. Смотрите наш гайд по лексике IELTS Writing Task 1.
Как лучше всего запоминать научные термины?
Разбирайте слова по корням. Многие научные термины происходят из латыни и греческого: «photo» (свет) + «synthesis» (соединение) = photosynthesis. «Bio» (жизнь) + «diversity» = biodiversity. Выучив 20–30 распространённых корней, вы сможете расшифровывать сотни научных слов. Дополняйте это интервальным повторением и чтением научных материалов на английском.
Нужно ли заучивать химические формулы?
Для общего английского и IELTS — нет, достаточно знать английские названия (carbon dioxide, а не CO₂). Для университетских курсов по химии и биологии — понадобятся оба варианта. Этот гайд сфокусирован на английской лексике, а не на формулах.