Примеры идиом: 200+ английских идиом с переводом и предложениями
Самый быстрый способ выучить идиомы — через примеры. Определение говорит, что идиома значит, а пример показывает, как она реально работает — в живом предложении, в конкретном контексте. Именно это вы найдёте в этой статье: более 200 примеров английских идиом, каждый с переводом, значением и естественным предложением, показывающим, как носители их используют.
Здесь нет редких литературных оборотов. Каждая идиома в этом списке регулярно встречается в разговорной речи, фильмах, новостях, деловом общении и академическом английском. Готовитесь к IELTS, TOEFL или TOEIC — многие из них попадутся на экзамене. Учите английский для работы или путешествий — будете слышать их каждый день.
- Всего: более 200 примеров идиом
- Формат: Идиома → Перевод / значение → Пример
- Организация: 10 тематических категорий
- Уровень: A2–C1
- Подойдёт для: подготовки к экзаменам, беглости, понимания носителей
Полный справочник с 500+ идиомами: Английские идиомы: полное руководство.
Повседневная жизнь
Эти идиомы встречаются в ежедневном общении чаще остальных.
| # | Идиома | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| 1 | a piece of cake | что-то очень лёгкое | The driving test was a piece of cake — I passed on the first try. |
| 2 | break the ice | завести разговор в неловкой ситуации | The team-building exercise helped break the ice on the first day. |
| 3 | hit the nail on the head | попасть в точку | You hit the nail on the head — that is exactly the problem. |
| 4 | under the weather | чувствовать лёгкое недомогание | I’m feeling a bit under the weather today, so I’ll work from home. |
| 5 | once in a blue moon | крайне редко | We only eat out once in a blue moon — maybe twice a year. |
| 6 | call it a day | закончить работу на сегодня | We’ve been at this for eight hours — let’s call it a day. |
| 7 | the last straw | последняя капля | Being late again was the last straw — they fired him. |
| 8 | get out of hand | выйти из-под контроля | The party got out of hand after midnight. |
| 9 | in the long run | в долгосрочной перспективе | Learning English is hard now, but it will pay off in the long run. |
| 10 | at the end of the day | в конечном счёте | At the end of the day, your health is more important than your job. |
| 11 | give it a shot | попробовать | I’ve never tried skiing, but I’ll give it a shot. |
| 12 | a blessing in disguise | неприятность, обернувшаяся удачей | Losing that job was a blessing in disguise — I found a much better one. |
| 13 | better late than never | лучше поздно, чем никогда | You finally finished the report? Well, better late than never. |
| 14 | bite off more than you can chew | взять на себя слишком много | She bit off more than she could chew by signing up for five courses. |
| 15 | burn the midnight oil | работать допоздна | I’ve been burning the midnight oil to finish this project. |
| 16 | hit the road | отправляться в путь | It’s getting late — we should hit the road. |
| 17 | on the same page | быть на одной волне; согласовать позиции | Let’s make sure we’re all on the same page before the meeting. |
| 18 | the tip of the iceberg | верхушка айсберга; малая часть проблемы | The complaints we received are just the tip of the iceberg. |
| 19 | go the extra mile | приложить дополнительные усилия | She always goes the extra mile for her clients. |
| 20 | a no-brainer | очевидное решение | Taking the promotion was a no-brainer — better pay, better hours. |
Эмоции и чувства
Идиомы особенно богаты, когда описывают переживания и чувства.
| # | Идиома | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| 21 | on cloud nine | на седьмом небе от счастья | She’s been on cloud nine since she got the job offer. |
| 22 | over the moon | в восторге | They were over the moon when they heard about the baby. |
| 23 | down in the dumps | в подавленном настроении | He’s been down in the dumps since his girlfriend left. |
| 24 | have butterflies in your stomach | нервничать; чувствовать волнение в животе | I always have butterflies in my stomach before interviews. |
| 25 | get cold feet | струсить в последний момент | He got cold feet and cancelled the presentation. |
| 26 | blow off steam | выпустить пар | After a tough week, I blow off steam by going to the gym. |
| 27 | keep your chin up | не вешать нос | I know you didn’t get the job, but keep your chin up. |
| 28 | on edge | на нервах; в напряжении | Everyone has been on edge since the layoff announcements. |
| 29 | sick and tired | до смерти надоело | I’m sick and tired of hearing excuses. |
| 30 | lose your temper | выйти из себя; вспылить | She rarely loses her temper, but today was an exception. |
| 31 | have a change of heart | передумать; изменить решение | He was going to sell the house, but he had a change of heart. |
| 32 | get something off your chest | высказать то, что накипело | I need to get this off my chest — I disagree with the plan. |
| 33 | bite your tongue | прикусить язык; промолчать | I wanted to argue, but I bit my tongue. |
| 34 | cry over spilled milk | плакать над пролитым молоком; жалеть о неисправимом | The deadline passed — there’s no point crying over spilled milk. |
| 35 | drive someone up the wall | сводить с ума; бесить | That constant noise is driving me up the wall. |
| 36 | have a soft spot for | питать слабость к чему-то | She has a soft spot for stray animals. |
| 37 | wear your heart on your sleeve | не скрывать своих чувств | He wears his heart on his sleeve — you always know how he feels. |
| 38 | a weight off your shoulders | камень с души | Finishing the thesis was a huge weight off my shoulders. |
| 39 | jump for joy | прыгать от радости | When she heard the news, she literally jumped for joy. |
| 40 | scared stiff | до смерти напуганный | I was scared stiff during the horror movie. |
Работа и бизнес
Незаменимы в профессиональной среде и на экзаменах вроде TOEIC.
| # | Идиома | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| 41 | back to square one | вернуться к началу | The client rejected our proposal, so it’s back to square one. |
| 42 | think outside the box | мыслить нестандартно | We need to think outside the box to solve this problem. |
| 43 | get the ball rolling | запустить процесс; начать дело | Let’s get the ball rolling on the new marketing campaign. |
| 44 | cut corners | халтурить; экономить на качестве | The builder cut corners on materials, and the roof leaked within a year. |
| 45 | in the loop | быть в курсе дела | Please keep me in the loop about any changes to the schedule. |
| 46 | pull strings | задействовать связи | He pulled some strings to get his son the internship. |
| 47 | a game changer | то, что кардинально меняет ситуацию | Remote work was a game changer for employee satisfaction. |
| 48 | bring to the table | предложить что-то ценное | What skills do you bring to the table? |
| 49 | up in the air | неопределённо; под вопросом | The project timeline is still up in the air. |
| 50 | a win-win situation | обоюдовыгодная ситуация | The deal was a win-win — both companies increased their market share. |
| 51 | the bottom line | суть; главное | The bottom line is that we need to cut costs by 15%. |
| 52 | go back to the drawing board | начать с чистого листа | That approach failed completely — time to go back to the drawing board. |
| 53 | ahead of the curve | впереди остальных; в авангарде | Their use of AI puts them ahead of the curve in the industry. |
| 54 | call the shots | принимать решения; командовать | As team lead, you’ll be calling the shots on this project. |
| 55 | on the same wavelength | на одной волне | We finished each other’s sentences — we were on the same wavelength. |
| 56 | raise the bar | поднять планку | The new CEO raised the bar for product quality. |
| 57 | a steep learning curve | сложный период обучения | The new software has a steep learning curve, but it’s worth it. |
| 58 | touch base | связаться; обменяться информацией | Let’s touch base next week to check progress. |
| 59 | play it by ear | действовать по ситуации | We don’t have a fixed agenda — let’s just play it by ear. |
| 60 | burn bridges | сжигать мосты | Don’t burn bridges when you leave a job — you may need those contacts later. |
Время и скорость
| # | Идиома | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| 61 | in the nick of time | в самый последний момент | The ambulance arrived in the nick of time. |
| 62 | time flies | время летит | I can’t believe it’s December already — time flies. |
| 63 | around the clock | круглосуточно | The team worked around the clock to meet the deadline. |
| 64 | in a heartbeat | мгновенно; не задумываясь | I’d move to Japan in a heartbeat if I got the chance. |
| 65 | against the clock | наперегонки со временем | We’re working against the clock to finish before Friday. |
| 66 | behind the times | устаревший; отставший от жизни | Their marketing strategy is behind the times. |
| 67 | a matter of time | вопрос времени | It’s only a matter of time before they find out. |
| 68 | from time to time | время от времени | I still think about my old school friends from time to time. |
| 69 | kill time | убивать время | I was just killing time at the airport, browsing the shops. |
| 70 | at the eleventh hour | в самый последний момент | The agreement was reached at the eleventh hour. |
Деньги и ценность
| # | Идиома | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| 71 | cost an arm and a leg | стоить целое состояние | The car repair cost an arm and a leg. |
| 72 | break the bank | разориться; потратить слишком много | A weekend trip doesn’t have to break the bank. |
| 73 | a rip-off | грабёж; обдираловка | $15 for a cup of coffee? That’s a rip-off. |
| 74 | make ends meet | сводить концы с концами | After losing her job, she struggled to make ends meet. |
| 75 | save for a rainy day | откладывать на чёрный день | My grandmother always told me to save for a rainy day. |
| 76 | worth its weight in gold | на вес золота | A good mentor is worth their weight in gold. |
| 77 | penny for your thoughts | о чём задумался? | You’ve been quiet all evening — penny for your thoughts? |
| 78 | pay through the nose | переплатить втридорога | We paid through the nose for those concert tickets. |
| 79 | tighten your belt | затянуть пояс потуже | After the pay cut, the whole family had to tighten their belts. |
| 80 | money talks | деньги решают всё | He got the best lawyer — money talks. |
| 81 | foot the bill | оплатить счёт | The company will foot the bill for the team dinner. |
| 82 | bring home the bacon | зарабатывать на жизнь | Both parents bring home the bacon in most families today. |
| 83 | go Dutch | платить каждый за себя | We always go Dutch when we eat out together. |
| 84 | put your money where your mouth is | подкрепить слова делом | If you really believe in the idea, put your money where your mouth is. |
| 85 | a dime a dozen | пруд пруди; ничего особенного | Business ideas are a dime a dozen — execution is what matters. |
Успех и неудача
| # | Идиома | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| 86 | hit the jackpot | сорвать куш | We hit the jackpot with our new hire — she’s brilliant. |
| 87 | back to the drawing board | начать всё заново | The experiment failed, so it’s back to the drawing board. |
| 88 | miss the boat | упустить возможность | If you don’t apply this week, you’ll miss the boat. |
| 89 | a long shot | маловероятный исход | Getting into Harvard is a long shot, but worth trying. |
| 90 | break new ground | прокладывать новый путь; совершить прорыв | The research team broke new ground in renewable energy. |
| 91 | on a roll | в ударе; на волне успеха | She’s won three games in a row — she’s on a roll. |
| 92 | the sky’s the limit | возможности безграничны | With your talent, the sky’s the limit. |
| 93 | throw in the towel | сдаться; выбросить белый флаг | After three failed attempts, he threw in the towel. |
| 94 | come up short | не дотянуть до цели | We came up short of our sales target by just 2%. |
| 95 | fall flat | с треском провалиться | The joke fell flat — nobody laughed. |
| 96 | have the upper hand | иметь преимущество | With more experience, she has the upper hand in negotiations. |
| 97 | make or break | решающий; пан или пропал | This presentation is make or break for the entire project. |
| 98 | from rags to riches | из грязи в князи | Her from-rags-to-riches story inspired millions. |
| 99 | a hard nut to crack | крепкий орешек | Getting planning permission was a hard nut to crack. |
| 100 | learn the ropes | освоиться; вникнуть в суть | It took me a few weeks to learn the ropes at the new office. |
Отношения и люди
| # | Идиома | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| 101 | see eye to eye | сходиться во мнениях | My sister and I rarely see eye to eye on politics. |
| 102 | stab someone in the back | нанести удар в спину; предать | I trusted him, and he stabbed me in the back. |
| 103 | give someone the cold shoulder | игнорировать; оказать холодный приём | After the argument, she gave me the cold shoulder for a week. |
| 104 | let someone off the hook | снять ответственность с кого-то | The teacher let him off the hook for missing the deadline. |
| 105 | break the ice | разрядить обстановку | A simple joke can break the ice at a networking event. |
| 106 | hit it off | сразу найти общий язык | We hit it off the moment we met at the conference. |
| 107 | go behind someone’s back | действовать за спиной | He went behind my back and complained to the manager. |
| 108 | the apple of someone’s eye | зеница ока | Their granddaughter is the apple of their eye. |
| 109 | be on thin ice | ходить по тонкому льду | You’re on thin ice with the boss after missing two deadlines. |
| 110 | bend over backwards | из кожи вон лезть | She bent over backwards to make the guests feel welcome. |
| 111 | birds of a feather | два сапога пара; одного поля ягоды | They’re both data nerds — birds of a feather. |
| 112 | bury the hatchet | зарыть топор войны; помириться | After years of rivalry, they finally buried the hatchet. |
| 113 | get on someone’s nerves | действовать на нервы | His constant humming really gets on my nerves. |
| 114 | pull someone’s leg | разыгрывать кого-то | Relax, I’m just pulling your leg — of course you passed. |
| 115 | a shoulder to cry on | жилетка, в которую можно поплакать | Everyone needs a shoulder to cry on sometimes. |
Знания и обучение
Особенно полезны в академическом контексте и на экзаменах.
| # | Идиома | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| 116 | know something inside out | знать что-то вдоль и поперёк | She knows the company’s policies inside out. |
| 117 | pick someone’s brain | расспросить; выведать знания | Can I pick your brain about investing? |
| 118 | a steep learning curve | период интенсивного обучения | Starting a new programming language is always a steep learning curve. |
| 119 | ring a bell | что-то знакомое; напоминать | The name rings a bell, but I can’t remember where I heard it. |
| 120 | the penny dropped | до меня дошло; наконец осенило | I stared at the puzzle for an hour, and then the penny dropped. |
| 121 | do your homework | подготовиться; изучить вопрос | Before the interview, do your homework on the company. |
| 122 | learn by heart | выучить наизусть | She learned the entire poem by heart. |
| 123 | a quick study | тот, кто быстро схватывает | He’s a quick study — he picked up the software in one day. |
| 124 | have a lot on your plate | иметь много дел; быть загруженным | She has a lot on her plate between work and evening classes. |
| 125 | food for thought | пища для размышлений | The lecture was food for thought — I’m reconsidering my approach. |
| 126 | think on your feet | быстро соображать под давлением | Good managers need to think on their feet. |
| 127 | know the ropes | разбираться в деле; знать все тонкости | After six months, I finally know the ropes. |
| 128 | back to basics | вернуться к основам | The team needs to go back to basics and focus on quality. |
| 129 | read between the lines | читать между строк | If you read between the lines, the email is actually a warning. |
| 130 | on the right track | на правильном пути | Your essay is on the right track — just needs a stronger conclusion. |
Природа и погода
| # | Идиома | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| 131 | raining cats and dogs | льёт как из ведра | We can’t go out — it’s raining cats and dogs. |
| 132 | under the weather | неважно себя чувствовать | I’m a bit under the weather — I think I caught a cold. |
| 133 | a storm in a teacup | буря в стакане воды | The argument at the meeting was a storm in a teacup. |
| 134 | every cloud has a silver lining | нет худа без добра | I lost my job, but I found a better one — every cloud has a silver lining. |
| 135 | break the ice | растопить лёд в общении | His joke broke the ice and everyone relaxed. |
| 136 | tip of the iceberg | верхушка айсберга | The accounting errors are just the tip of the iceberg. |
| 137 | when it rains, it pours | беда не приходит одна; пришла беда — открывай ворота | First the car broke down, then I lost my wallet — when it rains, it pours. |
| 138 | get wind of | прознать; пронюхать | The press got wind of the merger before the official announcement. |
| 139 | a breath of fresh air | глоток свежего воздуха | Her creative approach was a breath of fresh air for the team. |
| 140 | calm before the storm | затишье перед бурей | The office was quiet on Friday — it was the calm before the storm. |
| 141 | snowed under | завален работой | I’m completely snowed under this week — can we meet next Monday? |
| 142 | nip something in the bud | пресечь в зародыше | We need to nip this issue in the bud before it affects other departments. |
| 143 | come rain or shine | в любую погоду; при любых обстоятельствах | I walk to work every day, come rain or shine. |
| 144 | twist someone’s arm | уговорить; выкрутить руки | I didn’t want to go, but she twisted my arm. |
| 145 | beat around the bush | ходить вокруг да около | Stop beating around the bush and tell me what happened. |
Действия и решения
| # | Идиома | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| 146 | take the plunge | решиться; сделать решительный шаг | After years of planning, she finally took the plunge and started her own business. |
| 147 | go the extra mile | сделать больше, чем требуется | He always goes the extra mile to satisfy customers. |
| 148 | cross that bridge when you come to it | решать проблемы по мере поступления | We might not get rejected — let’s cross that bridge when we come to it. |
| 149 | sleep on it | переспать с мыслью; обдумать до утра | That’s a big commitment — why don’t you sleep on it? |
| 150 | jump on the bandwagon | присоединиться к модному тренду | Every company is jumping on the AI bandwagon right now. |
| 151 | turn over a new leaf | начать новую жизнь; исправиться | After the warning, he promised to turn over a new leaf. |
| 152 | sit on the fence | занимать выжидательную позицию | Stop sitting on the fence and choose a direction. |
| 153 | take it with a grain of salt | не принимать на веру; относиться скептически | He exaggerates — take everything he says with a grain of salt. |
| 154 | put all your eggs in one basket | поставить всё на одну карту | Don’t put all your eggs in one basket — apply to several companies. |
| 155 | let the cat out of the bag | проболтаться; раскрыть секрет | I was planning a surprise, but my brother let the cat out of the bag. |
| 156 | face the music | расхлёбывать последствия | You made the mistake — now you have to face the music. |
| 157 | get your act together | взять себя в руки | If you want to pass the exam, you need to get your act together. |
| 158 | take the bull by the horns | взять быка за рога | Instead of waiting, she took the bull by the horns and spoke to the director. |
| 159 | a taste of your own medicine | получить то же, чем угощал других | He’s always late, so we left without him — a taste of his own medicine. |
| 160 | cut to the chase | перейти к сути | Let’s cut to the chase — how much will it cost? |
Здоровье и тело
| # | Идиома | Значение | Пример |
|---|---|---|---|
| 161 | in good shape | в хорошей форме; в хорошем состоянии | The economy is in good shape despite recent challenges. |
| 162 | a clean bill of health | справка о полном здоровье | The doctor gave her a clean bill of health. |
| 163 | feel on top of the world | чувствовать себя превосходно | After the vacation, I feel on top of the world. |
| 164 | keep body and soul together | еле сводить концы с концами; выживать | During the recession, many families struggled to keep body and soul together. |
| 165 | back on your feet | снова встать на ноги | After six months of treatment, she’s back on her feet. |
| 166 | an apple a day keeps the doctor away | профилактика лучше лечения | I eat fruit every morning — an apple a day keeps the doctor away. |
| 167 | burn the candle at both ends | работать на износ | You’re burning the candle at both ends — you need to slow down. |
| 168 | alive and kicking | жив-здоров; в добром здравии | She’s 90 years old and still alive and kicking. |
| 169 | at death’s door | на пороге смерти; при смерти | He looked like he was at death’s door, but he recovered completely. |
| 170 | break a leg | ни пуха ни пера! (пожелание удачи) | You’re going on stage? Break a leg! |
Как эффективно учить идиомы
Запомнить 200 идиом за один раз нереально. Вот проверенный подход:
Шаг 1: Учите группами по 5–10 штук
Выберите одну тематическую категорию (эмоции, работа, деньги) и выучите 5–10 идиом из неё. Прочитайте значение, разберите пример и составьте своё предложение.
Шаг 2: Используйте интервальное повторение
Добавьте идиомы в свой словарь Linglify для автоматического повторения. Идиомы легко забываются, потому что не подчиняются обычным лексическим паттернам — интервальное повторение здесь незаменимо.
Шаг 3: Слушайте и узнавайте
Смотрите фильмы и сериалы на английском и старайтесь замечать идиомы. Услышали — поставьте на паузу и проверьте, знаете ли вы значение. Это тренирует узнавание в живой речи.
Шаг 4: Используйте в разговоре
Выбирайте 2–3 идиомы в неделю и сознательно вставляйте их в речь или письмо. Одна правильно использованная идиома в контексте ценнее, чем 50 определений, которые вы никогда не используете.
Типичные ошибки при изучении идиом
- Дословный перевод. «Break a leg» нельзя перевести по словам и получить осмысленную фразу на другом языке. Учите выражение как единое целое.
- Путаница между похожими идиомами. «Hit the road» (отправиться в путь) и «hit the books» (засесть за учёбу). Маленькая разница — совершенно разные значения.
- Злоупотребление идиомами. Одна-две на абзац — естественно. Пять в одном абзаце звучат нарочито. На IELTS Speaking используйте не более 1–2 идиом на ответ.
- Неправильный регистр. Некоторые идиомы разговорные («no-brainer», «rip-off») и неуместны в формальном академическом тексте. Другие («in the long run», «the bottom line») подходят и для формального, и для неформального контекста.
Подробнее об идиомах на экзаменах: Идиомы для IELTS Speaking.
Слова для практики
Эти 25 слов часто встречаются рядом с идиомами в естественном английском. Добавьте их в словарь Linglify для интервального повторения.
boom
существительное
бум, взрыв, процветание, грохот
Примеры
- The boom of thunder echoed across the valley.
- The technology boom created many new millionaires.
cooperate
глагол
сотрудничать, кооперироваться, содействовать
evaluate
глагол
оценивать, анализировать
Примеры
- Companies evaluate job candidates based on experience, skills, and personality.
- Teachers evaluate student progress through tests, projects, and classroom participation.
graduate
глагол
оканчивать, выпускаться
Примеры
- She will graduate from university next year with a degree in engineering.
- Students must complete all requirements before they can graduate from high school.
horizon
существительное
горизонт, кругозор
Примеры
- The sun disappeared behind the horizon as evening approached.
- Traveling broadens your horizon and exposes you to new cultures.
indispensable
прилагательное
незаменимый, необходимый
Примеры
- Clean water is indispensable for human survival and good health.
- Her experience and skills make her indispensable to the research team.
jury
существительное
жюри, суд присяжных
Примеры
- The jury deliberated for several hours before reaching a verdict.
- The talent show jury consisted of professional musicians and entertainers.
lifelong
прилагательное
пожизненный, на всю жизнь
Примеры
- Learning is a lifelong process that never truly ends.
- Their lifelong friendship began during elementary school years.
motivated
прилагательное
мотивированный
Примеры
- Motivated employee seeks additional responsibilities and challenges at work.
- Success requires being motivated even when facing difficult obstacles.
normally
наречие
обычно, нормально
Примеры
- Heart normally beats between sixty and hundred times per minute.
- Students normally arrive at school before morning bell rings.
off
наречие
выключен, прочь
Примеры
- Please turn off the lights before leaving the room.
- The dog ran off into the forest chasing wild rabbits.
prejudice
существительное
предрассудок, предубеждение
Примеры
- Education helps overcome prejudice and promotes understanding.
- Racial prejudice damages communities and individuals alike.
resolve
глагол
решать, разрешать
Примеры
- Mediator helps parties resolve dispute through negotiation.
- Technical team will resolve software problems quickly.
stress
глагол
подчёркивать
Примеры
- Heavy workload may stress employees beyond limits.
- Teacher will stress importance of homework completion.
total
прилагательное
полный
Примеры
- Total cost includes all fees and expenses.
- Total silence fills room during meditation session.
tragedy
существительное
трагедия
Примеры
- Natural tragedy affects thousands of innocent people.
- Personal tragedy changes person's life perspective completely.
union
существительное
союз
Примеры
- Labor union protects worker rights and interests.
- Marriage union joins two people in partnership.
voyage
существительное
путешествие, плавание, рейс
Примеры
- Space exploration represents humanity's greatest voyage into the unknown.
- The ocean voyage from Europe to America took several weeks in the past.
candidate
существительное
кандидат, претендент, соискатель
Примеры
- Each presidential candidate presented their policy plans to voters.
- The job candidate impressed the interview panel with her experience.
discourage
глагол
обескураживать, отговаривать
Примеры
- Don't let one failure discourage you from pursuing your dreams.
- High prices discourage many people from buying organic food products.
donate
глагол
жертвовать, дарить, передавать
Примеры
- Many people donate money to charities that help homeless individuals.
- She decided to donate blood to help patients in emergency situations.
firmly
наречие
твердо, крепко, решительно
Примеры
- Hold the rope firmly while climbing down the steep mountain slope.
- The manager firmly believed in treating all employees with respect.
guide
глагол
направлять, руководить, вести
Примеры
- Parents should guide their children to make responsible decisions.
- The experienced hiker will guide the group through the mountain trail safely.
humorous
прилагательное
юмористический, смешной
Примеры
- She writes humorous articles about everyday life and family experiences.
- The humorous speech made everyone laugh and lightened the serious mood.
admission
существительное
поступление, вход, признание
Примеры
- Her admission to the prestigious medical school was the result of hard work.
- The museum offers free admission on the first Sunday of every month.
Что делать дальше
-
Выберите одну категорию и выучите 10 идиом из неё на этой неделе. Напишите своё предложение для каждой.
-
Добавьте понравившиеся идиомы в Linglify для интервального повторения. Пометьте тегом «idioms», чтобы повторять категорию вместе.
-
Изучите полный справочник — наш гид Английские идиомы: 500+ выражений охватывает все основные категории.
-
Практикуйтесь с экзаменационными материалами — если вы готовитесь к IELTS, наш гид Идиомы для IELTS Speaking показывает, как использовать идиомы для более высоких баллов.
-
Изучайте смежную лексику — идиомы это лишь часть живого английского. Смотрите наши руководства по фразовым глаголам, коллокациям и синонимам и антонимам.
FAQ
Что такое идиома? Приведите пример.
Идиома — это устойчивое выражение, значение которого нельзя понять из значений отдельных слов. Например, «break the ice» не означает «разбить лёд» буквально — это значит «начать разговор в неловкой ситуации». Пример: «The host told a joke to break the ice at the party.» Главное свойство идиом — вся фраза несёт смысл, отличный от буквального.
Какие 10 самых употребительных идиом в английском?
Самые частые идиомы в повседневном английском: (1) a piece of cake (что-то лёгкое), (2) break the ice (разрядить обстановку), (3) hit the nail on the head (попасть в точку), (4) under the weather (неважно себя чувствовать), (5) once in a blue moon (крайне редко), (6) call it a day (закончить на сегодня), (7) in the long run (в долгосрочной перспективе), (8) the last straw (последняя капля), (9) on the same page (на одной волне), (10) a no-brainer (очевидное решение).
Сколько идиом в английском языке?
По разным оценкам, в английском более 25 000 идиоматических выражений. Однако носители активно используют только 200–500 в повседневной речи. Для изучающих язык достаточно знать 100–200 распространённых идиом, чтобы понимать большинство разговоров и успешно сдавать экзамены. Наш полный справочник охватывает более 500 самых важных.
Как быстро выучить идиомы?
Самый эффективный подход сочетает три техники: (1) Учите идиомы тематическими группами (все «денежные» вместе, все «рабочие» вместе) — это создаёт ассоциативные связи. (2) Используйте интервальное повторение для закрепления. (3) Практикуйте 2–3 идиомы в неделю в своей речи или письме. Обучение через контекст в 3–4 раза эффективнее простого заучивания определений.
Стоит ли использовать идиомы в IELTS Writing?
Используйте идиомы в IELTS Writing очень умеренно — максимум 1–2 на эссе, и только если они органично вписываются. IELTS Writing оценивает формальный академический язык, а многие идиомы слишком разговорные («a piece of cake», «go bananas»). Безопасный выбор: «in the long run», «the tip of the iceberg», «a double-edged sword» — они работают в академическом контексте. В IELTS Speaking идиомы уместнее — используйте 1–2 на ответ для демонстрации живого языка.
В чём разница между идиомами и фразовыми глаголами?
Идиомы — устойчивые выражения с небуквальным значением («kick the bucket» = умереть). Фразовые глаголы — комбинации глагол + частица с новым значением («give up» = сдаться). Эти категории пересекаются: некоторые фразовые глаголы идиоматичны («come across» = случайно найти), а некоторые идиомы содержат фразовые глаголы. Практическое отличие: фразовые глаголы подчиняются грамматическим правилам (спрягаются: «gave up», «giving up»), тогда как идиомы — обычно фиксированные фразы, которые нельзя менять.